Author: Audio-Biblia (Traducerea Dumitru Cornilescu ). Passage: Isaia 35, 1 Language: romanian (Romania, Moldova). Category: Audio-Bible, Bible. Biblia Español Rumano: Reina Valera – Cornilescu (Parallel Bible Halseth nº ) (Spanish Edition) – Kindle edition by Truthbetold Ministry, Joern. King James – Biblia Sacra Vulgata – Cornilescu TruthBeTold Ministry. Series: Parallel Bible Halseth English English Romanian German .
|Published (Last):||26 January 2014|
|PDF File Size:||16.6 Mb|
|ePub File Size:||14.89 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence. In he became a Romanian language tutor to Rev. Retrieved from ” https: The 19921 edition was published in His version of the Psalms appeared infollowed by the New Testament inand, later in the same year, the full Bible. Originally, Cornilescu planned to complete the work in just six months, but illness affected him in his right-hand wrist bones and frustrated his optimistic expectations.
Afterwards, he returned to Switzerland where he married and had a son. He offered to revise the text thoroughly and change some of the terminology into more xornilescu natural Romanian, to make it more readable. Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.
Both his grandfathers were Orthodox priests. From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal cognilescu.
Dumitru Cornilescu – Wikipedia
In Septemberwith his Swiss wife and their son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision. In Cornilescu became a monk so that he could concentrate on translating. It took him more than two years to finish the revision, which was printed in December Eerdmans, Grand Rapids,p.
The text never sold in large numbers. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest.
George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. He lost his Romanian citizenship and became a Swiss national.
Cornilescu’s translation is the most popular version of the Bible among Romanian Protestants. Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society.
A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway by the Bible Society. Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church. In another controversy occurred when Scripture Gift Mission SGM reproduced the text without permission of Cornilescu nor the Bible Society, and Cornilescu made it clear that he wanted his text to be published only by the Bible Society.
Sign In Sign Up. The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: In other projects Wikimedia Commons.
By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas. Text me a link. From Wikipedia, the free biblua.
To this end, they appealed to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who in prohibited the Bible’s distribution in Romanian villages. This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc. He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years.
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
At the end of the s war broke out and, with the arrival of communism, the text was largely forgotten about. The text is still BFBS copyright. Dumitru Cornilescu is most famous for his translation of the Romanian Bible, which is still widely used by churches in Romania.